(Timp estimat pentru citirea acestui articol: 0 min)
În 8 octombrie, Umberto Eco (aţi auzit de acest autor, nu-i aşa?) a fost invitat în studioul de la Radio France Inter, pentru a vorbi despre vrute şi nevrute. A ajuns la un moment dat şi la criticarea companiei Microsoft, la căutarea în Google Books şi la filtrarea obligatorie a informaţiilor online.
Am stat ceva timp să traduc şi să subtitrez acest fragment, deoarece intenţionez să-l folosesc la cursuri şi, după cum se ştie, studenţii de azi habar nu au de limba franceză.
Am lăsat şi partea cu disputele privind traducerea deoarece mi se pare că se încadrează în acelaşi domeniu, acela al verificării informaţiilor.
Apreciez ferventa promovarii limbii franceze si a evenimentelor culturale destinate francofonilor, dar nu vad un viitor in asta. Ca vorbitor pasiv (in sensul ca in ultimul an am fost fortat sa-mi amintesc de anii de franceza studiati), nu prevad in urmatorii ani vreo resurgenta a culturii franceze moderne. Daca ar fi sa aleg din nou o a doua limba, as merge fara echivoc pe mandarina (chineza) :P
Cine ştie azi doar o limbă străină aproape că nu există. Iar dacă aceea este engleza, chiar că e de rîsul lumii. Există oportunităţi diverse pentru vorbitorii de limba franceză şi mă bucur că sunt tot mai puţini cei care o ştiu, pentru că astfel e concurenţa mai mică.
Să mă anunţi cînd ai început să vorbeşti fluent chineza mandarină (sau portocală, numai chineză să fie).
Pe moment ma descurc in chineza cat sa nu confund baile si sa nu fiu calcat in trafic :P (Culmea, m-am reapucat in paralel si de franceza, dar mai mult de nevoie).
Acum depinde foarte serios de nivelul limbii straine. Nu am vazut CV unde limba engleza sa nu fie trecuta, dar n-am intalnit mai mult de 2-3 vorbitori de engleza de nivel ”proficient”.
De acord la partea cu vorbitul englezei. Şi eu am studiat-o ani întregi dar nici acum nu pot scrie ca lumea academic în engleză.
Krossfire: imi place barbarismul „ferventa”. Suna foarte… mandarin.
gadjodillo : Ce barbarism ? http://dexonline.ro/definitie/fervent
De acord ca-i provenit din franceza, dar e departe de a fi un barbarism. Maxim lipsa diacriticelor sa fi produs confuzie. Oricum, nu strica sa mai vedem o definitie doua, vorba aia…
Îmi place că vorbiţi despre orice altceva decît despre ce spune Eco acolo. E şi asta o strategie…
eu astept momentul ala in care sa pot intra pe net fara sa-i scot sonorul la laptop (aka, sa nu doarma copilul) sau momentul alalalt, cind o sa-l intreb pe copil, unde-s castile, mami? iar el sa raspunda inteligibil.
dupa aia o sa pot vorbi si de ce spune eco.
pina atunci, bookmark.
faina traducere, G!
revenind la continut, imi pare, in discursul sau oral, ca seamana mult cu tipul de gindire/discurs despre societatea contemporana si informationala cu Solomon Marcus al nostru.