(Timp estimat pentru citirea acestui articol: 1 min)
ACTUALIZARE: Am înţeles, nu au greşit cei de la Realitatea, ci este o transcriere a cuvîntului folosit de Becali pentru a desemna blogosfera. Dar jurnaliştii tot trebuie să-l scrie cu ghilimele, dacă vor să realizeze o ironie.
La Realitatea TV, probabil există un specialist în blogosferă care ştie să scrie acest termen, cînd vine vorba de o ştire pe tema asta. Numai că-l scrie după cum a auzit sau cum a înţeles din ce a auzit, adică globosferă (care ar putea fi chiar un pleonasm în sine).
Asta mi-a amintit de un episod petrecut la Budapesta acum ceva ani. Eram la un seminar pentru profi, despre dezvoltarea silabusului. O săptămînă am tot auzit syllabus în sus şi-n jos. În ultima zi, la o pizza şi un suc de rămas-bun, se apropie de mine un participant bulgar. Nu o rupea în engleză prea bine, deşi cunoaşterea acestei limbi era o condiţie de participare. Se apropie deci şi mă întreabă conspirativ: „But what is a syllabus anyway?”
Specialistu o fi Piticu ;)
Mai demult Becali se plangea de securistii care il urmaresc de pe bloguri. :P Atunci folosea termenul „globosfera”. Poate la asta face trimitere titlul. :)
Evident, doar nu-i putem acuza pe cei de la Realitatea că nu se pricep. Dar dacă voiau să fie ironici, nu trebuia pus între ghilimele?