VIDEO Vrei să traduci licențele Creative Commons 4.0? Iată cum procedezi!


(Timp estimat pentru citirea acestui articol: 1 min)

De 1 an și jumătate, sunt implicat în procesul de traducere a licențelor Creative Commons 4.0, din poziția de Translation Assistant pentru CC. De-a lungul timpului, am comunicat cu zeci de echipe de traducere din toată lumea și am observat că, deși majoritatea dintre ei înțeleg instrucțiuni tehnice atunci cînd au de produs fișierele traducerilor, tot este nevoie de indicații grafice.

Tot lucrînd cu voluntari sau echipe plătite la traducerile în diverse limbi, mi-am dat seama că ar fi util un video care să explice pas cu pas ce trebuie făcut dacă vrei să te apuci de traducerea licențelor 4.0 într-una din limbile pe care le știi. Licențele 4.0 sunt primele licențe oficiale, care nu pot fi adaptate la legea locală. Traducerile pot fi inițiate numai cu acordul cartierului general Creative Commons.

Așa că am creat acest montăjel, care se vrea un punct de plecare pentru cei care doresc să formeze o echipă și să ajute. Clipul are audio în engleză și subtitrare în engleză, română și franceză. De asemenea, oricine dorește poate adăuga o nouă subtitrare, prin Community Contributions de la Youtube. Clipul este licențiat CC BY, deci puteți face orice doriți cu el, atît timp cît spuneți cine e autorul. Fișierele sursă sunt disponibile în Google Drive.

Cîteva link-uri utile:


 

Lasă un comentariu

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *

Acest sit folosește Akismet pentru a reduce spamul. Află cum sunt procesate datele comentariilor tale.